Şi acum roagă-te treci pe calea persuasiunii şi
convinge-te că a rămâne nu înseamnă neapărat
a exista ci dimpotrivă a te strecura ca un şarpe în
ţărâna înfocată a drumului a privi la urmele tale
şi-a despărţi lumina de strălucirile nopţii
cum ai despărţi pruncul în uterul mamei hotărându-i
culoarea seminţei ochii şi promisiunile rodului.
Şi totdeauna privind la pereţii de umbră ai casei
să vezi de lipseşte altceva în afară de umbra ta
fugind şi ea spre spărtura abia desluşită a ferestrei.
Aici nimic nu se mişcă decât însăşi mişcarea
roata ce se învârte în jurul ei precum o morişcă ce
se supune virtuţilor necunoscute ale vântului
neputinţelor lui de Orfeu coborând teleleu
cu ochii închişi treptele bolgiei mai lucioase ca
sfera aceea ce-şi caută noi rotunjimi precum
Hera Theleea în pustiul Olimpului. Lumină şi
noche oscura vorbind fiecare cu gura celuilalt
e drumul înalt pe care urcă popimea călăreţii
şi pedestrimea. Unii merg înainte alţii se
aşază pe trepte unii coboară la Vale alţii
ciocnesc pocale cu miere de viespi şi aşteaptă
lupta cea dreaptă. Şi când ajung sus se urcă
pe-un nor unde se întâlnesc cu Maldoror
cu toate măştile lui de Satan plutitor pe-o
roată cu o singură spiţă şi aceea pe jumătate
ruptă fără nici umbră de luptă.
Şi chiar dacă ar fi fost vis tot n-ar fi fost mai
mult decât un închipuit Paradis cu trecutul
şi viitorul înşirate într-o doară dintr-un poem cu
substantivele şi verbele trase pe-o roată de moară
şi cu punctele de suspensie ca trei ochi despărţiţi
de trei timpuri verbale fiecare de trei sau mai
multe ocale. Iar ca semn de mirare susurul unor
şoapte de-amor şi-ndelungă visare. Şi mai apoi să-i
vezi zburând pe cei doi ca-n Chagall pe-acelaşi
de purpură cal pe deasupra Văii ce se răsucea
mai abitir decât al Ariadnei fir care oricum nu
trebuise să fie de aur spre a-l răpune pe Minotaur.
Doar că după aceea chiar de n-a fost vis tot
rămăsese acolo dumneaei Zeea acum cu aureola
zeiţei Hygeea şi cu ochi de antracit în care se
furişaseră un colţişor de zenit şi nişte
zori pe care uneori îi mai văzuse printre gene
ca pe nişte subţirele antene ori asemenea
unor corniţe de greier şi ele cu legături incestuoase
în stele. Iar mai la sfârşit când norii acoperiseră
un ezitant asfinţit acolo în mijlocul Văii unde
apa mocnise înăbuşit a răsărit un copac cu
crengile strâmbe şi groase de care nu mai
atârnau hopliţii şi tâlharii ce aşteptaseră de bună
seamă să vină barbarii ci însăşi Ana Comnena
ce tocmai îşi pierduse tronul şi trena. Şi
schimbase sfada cu Alexiada şi porfirul cu firul
Văii făcând din umbră strălucire şi din
vis un altfel de paradis prin care se preumblă
acum o păpuşă de fum.
Câtă vreme vecinătatea era apărată rămăsese
în grădina de-acolo şi bustul lui Apollo o biată
copie după cel din din Olympìa pe care vecinul
poreclit Augustin Procopìa o confunda când cu
Acropole când cu Nicopole. După cum tot el
un fel de istoric de artă rebel asemăna ţâţele
Dumneaei când cu două corniţe de miel când
fiind prea senzuale cu două de lumină pocale.
Era ca şi cum Praxitele văzându-le pe ele l-ar
fi închipuit pe Hermes Trismegistós ca pe un
străbunic al lui Isus Hristos coborât iată de
pe Cale de-a dreptul la temelia Troiţei din Vale.
Pocale pocale repetă vecinul Procopia să aibă
lelea Sofia unde să pună ouăle iar când va fi
noapte fără lună să vină şi vălenii să închine nişte
daruri mai mărunte dar şi nişte zaruri neticluite
cu care să ghicească soarta celor ce sosesc stau
oleacă şi apoi pleacă făcând din vieţuire o roată
umilă şi din umilinţă o mare nedumerire.
Ce cald e în odăile inimii ei poate e flacăra unei lămpi
ce adie lumină din altă pustie decât aceea de ceară din
margine îndepărtată de ţară. Trei surori sunt dincolo
de nori unde e deja niciunde şi în care cele trei vârste
de aur de piatră şi fier sunt şterse de creioane perverse
pe care Grădina le scoate din bătătură în ceasuri şi zile
anume când numele lor nu erau nume ci doar nişte biete
litere slabe neînstare să alcătuiască cuvinte de trei sau
mai multe silabe. Era ca şi cum s-ar fi întrupat un stol
de privighetori nu asemenea Duhului Sfânt într-un singur
cuvânt ci într-o droaie unele pentru vreme bună altele
pentru ploaie şi rareori pentru cei trei sori care apuneau
în locuri diferite anume primenite pentru căpriori ori
pentru veveriţe şi bursuci. Încotro să te duci? Înainte
n-ar fi fost prea cuminte înapoi era puhoi de spectre
care antigone care electre care prinţese învăţate a ţese
şaluri şi frânghii de mătasă care să le ţină acasă ori
chiar să le încuie în chilii abisale unde trupşoarele
domniilor sale s-ar fi făcut de iască ori de ţărână.
Acum se ţin una pe alta de mână şi din oră în oră
întind o sălbatică horă până ce aerul din odaia
cerească se face de cleştar ori dimpotrivă se face rar
foarte rar să nu-l poată respira decât Îngerul ce
locuieşte precum Merlin în sângerul de pe buza
Văii laolaltă şi deopotrivă cu liniştiţii şi hărmălăii.