Fekete Vince

Este unul dintre cei mai importanţi poeţi ai generaţiei de la trecerea dintre milenii. Redactor-şef adjunct al revistei Székelyföld (Mirecurea Ciuc).

A publicat volumele: poezii – Parázskönyv (Cartea de jar, 1995); Ütközø (Tampon, 1996); A Jóisten a hintaszékbøl (Bunul Dumnezeu din balansoar, 2002); Lesz maga jusszt isa (Fi-va propriul justiţiar, 2004); Védett vidék (Ţinut protejat, 2010); Vak visszhang (Ecou orb, 2015); Szélhárfa (Harfă de vânt, 99+1 haiku-uri, 2016); A világ újra (Lumea din nou, 2017); Vargaváros (Oraşul croitorilor), 2019.

 

 

Dulce Ardeal A, B, C (Édes Erdély A, B, C)

 

lui Ferenczes István

 

  1. La o aruncătură de piatră de biserica pelerinajelor, pe terasa

restaurantului,

un grup de turişti din Ungaria. Bărbaţi

şi femei,

de-a valma.

Beau bere, cafea, răcoritoare.

Şi vociferează. Dacă ar fi români,

ar vorbi, probabil,

mai reţinuţi. Aici. Pentru că e ţara lor,

patria lor, şi totuşi, nu se ştie niciodată

cu localnicii ăştia. „Ei“ însă

sunt „acasă“. Această ţară e şi a lor.

A fost…

Cândva. Deci ei au venit aici acasă,

s-au întors. Pe toată terasa, dar şi împrejurul terasei,

poate şi-n apropierea bisericii se pot auzi

discuţiile lor în care supralicitează, depăşesc, întrec vocile

celorlalţi. Au vizitat, probabil, biserica Fecioarei din Şumuleu,

poate au urcat şi scările de lemn de la picioarele Mariei,

se vor fi rugat, poate-au şters cu batistele picioarele

Fecioarei şi, înainte de a urca pe jos

în şaua Şumuleului, s-au odihnit,

au strâns putere, cu o bere, două, şi-au împrospătat trupurile

cu o răcoritoare înainte de a urca pe calvarie.

 

  1. Acuma fac socoteala consumaţiei. În lei,

cu voce ridicată; adună aproape ţipând, câte cafele,

câte beri, câte răcoritoare

au fost. O doamnă mai însufleţită

numără fugitiv sticlele de pe masă; că n-au consumat

decât atât.

Nu se potriveşte, nicicum nu se potriveşte cu numărul

de pe bon. E mai mare cu preţul a trei beri. Trebuie

chemată chelneriţa, ţipă o voce de femeie. Că doar nu

plătim mai mult

decât am băut, spune o voce baritonală; alţii

aprobă, ce dumnezeu. Careva dintre ei cheamă

chelneriţa şi încep să clarifice lucrurile. Cu voce ridicată,

ţipând,

băgându-se unii peste alţii şi atacând-o împreună pe chelneriţa

fragilă, intimidată.

 

  1. Cum adică, noi am băut atât,

şi-aici

figurează totuşi cu atât mai mult? Şi una dintre doamne numără

încă o dată,

în faţa chelneriţei, sticlele aflate pe masă. Acolo se află

cu trei mai puţine

deoarece colega mea,

mai devreme, a luat de pe masă cele trei sticle goale. Trebuie

chemată şi colega,

ţipă o voce din grup. O cheamă şi

pe colegă. Spune şi ea

că a luat mai înainte cele trei sticle

de pe masă. Asta nu se poate, strigă din spate vreo trei voci

din grup, de-aici n-a luat nimeni nimic. Şi că ei

nu vor achita:

o sumă de circa o mie de forinţi, nu vor plăti preţul

celor trei sticle de bere. Ce credeţi voi? Chelneriţa subţire,

cu voce plângăreaţă, ca să pună capăt,

în sfârşit, disputei,

le spune, bine, plătiţi cât vreţi; şi intră

plângând în restaurant.

Grupul îşi adună catrafusele;

sunt satisfăcuţi, căci

au învins.

Lasă banii acolo, pe masă, suma exactă, minus preţul

celor trei sticle de bere, apoi

pornesc spre coasta muntelui Şumuleu,

ca să facă un pelerinaj acolo, la locul acela spiritual, care oferă

o adevărată revigorare, „acolo unde fiecare maghiar trebuie să ajungă

cel puţin o dată în viaţă“. La întoarcere

vor mai intra o dată

în biserică – pentru a-şi trage sufletul şi să mai spună o rugăciune.

 

 

Tabelă de scor (Eredményablak)

 

1

În jurul orei opt seara, Hering Leo, negustor din Cozmeni-Ciuc,

se grăbea spre casă cu sania lui. Aşa la vreo doi kilometri de casă,

a fost atacat de un lup uriaş, pe care Hering, întrucât caii

s-au oprit pe loc de la prima sperietură, l-a împuşcat cu arma

ce-o avea la el. Văzând că fiara se prăbuşeşte, şi-a scos cojocul

şi a coborât. A târât la sanie lupul căzut pe malul şanţului. Însă

caii, speriindu-se, probabil de acesta sau de ceilalţi lupi

care se apropiau, au smucit brusc sania şi au fugit, lăsându-l

acolo pe Hering, şi-n câteva minute au ajuns la Cozmeni. Soţia

lui Hering, dumirindu-se care-i situaţia, a trimis înapoi cu sania

mai multe slugi şi oameni din sat, dar pe când a ajuns ajutorul

la faţa locului, lui Hering nu i-au mai găsit decât capul şi piciorul

zdrobit. Priveliştea înfricoşătoare i-a cutremurat pe oameni.

Atacul rapid şi îndrăzneţ al fiarelor şi mursecarea s-au petrecut

într-o jumătate de oră.

 

2

Hering Leo, negustorul din Cozmeni-Ciuc, a căzut victimă unei

aventuri cu lupi. Vestea a venit sâmbătă de la Ciuc. Numeroasele

rude ale lui Hering din oraşul nostru au telegrafiat de îndată

familiei lui Hering, şi-au primit surprinzătorul răspuns că el e viu

şi n-a văzut în viaţa lui vreun lup.

 

Prezentare şi traducere de Kocsis Francisko