Paul Celan
Cele unsprezece texte care formează ciclul Eingedunkelt/ Întenebrat au fost scrise de Paul Celan între 17 martie şi 19 aprilie 1966 (perioadă în care poetul se afla internat în Clinica de Psihiatrie „Sainte Anne“ din Paris). Iniţial, poemele au fost gîndite ca parte a volumului Fadensonnen/ Sori de fire (1968). La solicitarea lui Siegfried Unseld, editor la Suhrkamp Verlag, Celan a trimis aceste poezii spre a fi publicate într-o antologie (care mai cuprinde texte de Samuel Beckett, Karl Krolow, Wolfgang Koeppen, Hans Erich Nossack, Peter Weiss, Uwe Johnson, Wolfgang Hildesheimer, Nelly Sachs şi Martin Walser) de „scrieri abandonate“: Aus aufgegebenen Werken, Frankfurt a. M., 1968, p. 149-161. (G.S.)
Ciclul „Întenebrat“
(1968)
Fără ezitare,
împotriva-nceţoşărilor,
candelabru-atîrnat dogoarea şi-o
coboară spre noi,
Incendiul cu multele-i braţe,
fierul şi-l caută-acum, ascultă,
de unde, din vecinătatea pielii de om,
un şuier,
găseşte,
pierde,
aspru
sună citit, minute-ntregi,
seriosul,
sclipiciosul
ordin.
După renunţarea la lumină:
ziua cea vie, vuind de-al
mesagerilor umblet.
Mesajul ce-a dat ortul florii,
strident şi tot mai strident,
ajunge la-nsîngerata ureche.
Citeţ, departe, deschisul
însemn al parantezei,
Eliberaţi sînt amanţii,
chiar şi din temniţa rădăcinii de ulm,
Negrul
limbii, copt, muribund,
devine iarăşi sonor, Străluminarea
se-apropie.
De la-nălţimea corzii-ntinse,
silit să vii jos, tu măsori
ce anume se poate-aştepta
de la atît de multe daruri,
Faţa ca brînza de albă
a celui ce-asupra noastră se-aruncă
Pune la loc ácele luminoase, cifrele
luminoase,
De-ndată, în felul oamenilor,
se amestecă,-n plus, şi bezna,
pe care-o recunoşti
dintru toate-aceste
impenitente, inaservite
jocuri.
Mult aburcat
peste capete,
semnul, tare ca visul de-aprins,
în locul pe care-l numea.
Acum:
Fă semn cu frunza de tutun,
pînă cînd cerul
fumează.
Arunci
piatra-ancoră
înscriptată?
Aici nu mă ţine nimic,
nici noaptea celor în viaţă,
nici noaptea celor ne-nfrînaţi
nici noaptea celor agili,
Vino, să rostogolim piatra-uşă
în faţa Cortului Nesupus.
Tăgăduita piatră,
verde-gri, eliberată
în strîmtoare.
Dezmămulatele lune de jar
iluminează
o bucăţică de lume:
deci asta erai
şi tu.
În lacunele memoriei
stau drepte samavolnicele lumînări
şi insuflă putere.
Întenebrată
puterea cheilor.
Caninul domneşte,
dinspre urma de cretă,
în contra clipei
pămînteşti.
Umple de pustiu sacii ochilor,
strigătul jertfei, şuvoiul de sare,
vino cu mine-ntru suflu
şi dincolo,-afară din el.
Invazia Nedespărţitului
în limbajul tău,
sclipăt nocturn,
antifarmec, mai tare.
De străinul, înaltul
resac erodată,
– această
viaţă.
Cu noi, cei
aruncaţi încoace şi-ncolo, totuşi
călătorind:
unica
nevătămată,
non-uzurpabilă,
răzvrătită
jale.
Traducere de George State
Din volumul Paul Celan,
Opera poetică (II),
în pregătire la Editura Polirom